Professeur émérite à l’Université Sorbonne nouvelle – Paris 3
PARCOURS
- Agrégation d’arabe (1980)
- Pensionnaire scientifique à l’Institut français d’études arabes de Damas (septembre 1982- septembre 1985)
- Doctorat en Langues, Civilisations et Sociétés Orientales, Université Paris-3 (mars 1986) : Recherches sur la tradition grammaticale arabe (dir. Mohammed Arkoun)
- Maître de conférences d’arabe l’Université Charles de Gaulle – Lille 3 (octobre 1988 – octobre 1990)
- Habilitation à diriger les recherches, Université Paris 7 (février 1990)
- Professeur d’arabe à l’Université Sorbonne nouvelle – Paris 3 (octobre 1990 – septembre 2016)
AXES DE RECHERCHES
- Tradition linguistique arabe médiévale
- Grammaire arabe étendue
- Histoire des grammaires de l’arabe en Occident
PROGRAMMES DE RECHERCHE EN COURS
- Rédaction d’une monographie sur l’histoire de la tradition grammaticale arabe
ACTIVITES D’ENSEIGNEMENT
- Interventions ponctuelles dans des séminaires doctoraux et M2
RESPONSABILITES EDITORIALES
- Membre du comité de rédaction d’Histoire Epistémologie Langage
LISTE DES PUBLICATIONS ET COMMUNICATIONS
1. Ouvrages de recherche
- (Avec Georges Bohas) : Etude des théories des grammairiens arabes I. Morphologie et phonologie. 1984. Damas : Institut français de Damas [Réédition sous presse, Presses de l’Institut Français du Proche-Orient]
- (Avec Georges Bohas et Djamel Kouloughli) : The Arabic Linguistic Tradition. 1990. Londres : Routledge [Rééditions 2006, Georgetown University Press et 2016, Routledge)
2. Articles et contributions
2.1 Articles de recherche dans des revues avec comité de lecture
- “Le statut des représentations sous-jacentes en morphophonologie d’après Ibn Ğinnī”. Arabica, XVIII fas. 2-3, 1982.
- “Fragments d’une grammaire oubliée”, Bulletin d’Etudes Orientales (Damas) tome XXXV, 1985, p. 19-35
- “Sībawayhi et l’énonciation, une proposition de lecture”, Histoire, Epistémologie, Langage 8/2, 1986 p. 53-62.
- “‘Le discours tout entier est nom, verbe et particule’ Elaboration et constitution de la théorie des parties du discours dans la tradition grammaticale arabe”, Langages, n° 92, décembre 1988, p. 25-36.
- “Fī l-marāhil al-‘ūlā li-tatawwur al-turāt al-nahawī al-carabī [Les premières étapes du développement de la tradition grammaticale arabe]”, Linguistica Communicatio, Rabat, n°4/2, janvier 1992, 15 p. environ.
- “Le statut de l’adjectif dans la tradition grammaticale arabe”, Histoire, Epistémologie, Langage, 14/1, avril 1992, pp. 59-74.
- “Quelques aspects sémantiques de la qualification dans la tradition grammaticale arabe”, Archives et Documents de la Société d’Histoire et d’Epistémologie des Sciences du Langage, 2è série, n° 6, avril 1992, pp. 7-11.
- (Avec G. Bohas) “Le douanier intègre et l’enfant programmé”, Le Muséon, n°LXXVI, octobre, 1992, pp. 151-161.
- “Les Ismaéliens dans le Roman de Baybars, genèse d’un type littéraire”, Studia Islamica, LXXXVI (nov. 1996), p. 145-179
- “Y a-t-il une littérature épique en arabe ?”, Littérales n° 19, Université Paris-X Nanterre, 1996, p. 91-107.
- “Les discussions des grammairiens arabes sur le sens des marques d’‘icrāb” Histoire Epistémologie Langage n° 20-II, 1998, p. 43-52.
- “‘Ayyār et Fidāwī : deux figures du technicien de la ruse dans la littérature épique arabe”, Oualili, Cahiers de l’Association marocaine de littérature générale et comparée n°1, Meknès, 1998, p.98-116.
- “La métrique au secours de l’édition de textes : les poèmes des Mille et une nuits“, Langues et Littératures du Monde Arabe n°2, 2001, p. 163-182.
- “Un paradoxe de la Ville de Cuivre”, Langues et Littératures du Monde Arabe n°3, 2002, p. 107-126.
- “Les scènes de bataille dans Sīrat Baybars : considérations sur le style formulaire dans la tradition épique arabe”, Arabica, tome LI-2, 2004, p. 55-76.
- “Nouvelles élucubrations sur l’apport et le support”, Langues et Littératures du Monde Arabe n°5, 2005, p. 69-79.
- (Avec J.-M. Fournier, J. Lallot, B. Colombat et J.-L. Chevillard) “L’exemple dans quelques traditions grammaticales : formes, fonctionnement, types”. Langages 166, 2007, p. 3-31.
- “Comment se débarrasser des ‘mauvais’ exemples : le cas de la tradition grammaticale arabe”. Langages 166, 2007, p. 47-57)
- “Un homme nommé ’Af‛al : Sībawayhi et les incertitudes du métalangage”. Histoire, Epistémologie, Langage, XXXI-1, 2009, p. 171-187
- « Les noms des langues en arabe ». Histoire, Epistémologie, Langage XXXI-2, 2009, p. 49-66.
- « Des usages variables de la doxographie dans la tradition grammaticale arabe ». Histoire, Epistémologie, Langage XXXIII-2, 2011, p. 61-78.
- « Phrase (jumla) et énoncé (kalām) dans la tradition grammaticale arabe », Langages 208, 2017, p. 59-72.
- « Un critique andalou d’al-Fārisī : la Risālat al-ˀIfṣāḥ d’Ibn al-Ṭarāwa ». HEL 40/2. 2018, p.55-65.
- « Entre grammaire arabe et grammaires arabisantes : heurs et malheurs de la phrase nominale ». HEL 42/1. 2020, p. 93-114.
- « L’ ‘hypothèse grecque’ et le débat sur les origines de la tradition grammaticales arabe ». HEL 43/1, 2021, p. 61-72.
- « Averroès grammairien ». HEL 44/2, p. 127-142
2.2 Contributions à des ouvrages de recherche
- “Une lecture énonciative du Kitāb de Sībawayhi”. G. Bohas (éd.) Développements récents en linguistique arabe et sémitique, Damas, Institut Français d’Etudes Arabes, 1993, pp 141-145
- “‘Moi, Mahomet, prophète et messager de Dieu’ : traduction et transposition dans le Liber scale Machumeti“. M.-A Amir-Moezzi (éd.) Le voyage initiatique en terre d’Islam. Mi`raj et itinéraires spirituels, Paris-Louvain, Peeters, “Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes. Sciences religieuses vol CIII.1996 : p. 82-98.
- “La littérature épique arabe” in Actes du 14e congrès de la Société Rencesvals, Naples, 1999.
- “La terminologie grammaticale arabe traditionnelle, problèmes de traduction”. B. Colombat, (éd.) Métalangage et terminologie grammaticale, Louvain-Paris, Peeters. 2001, p. 591-605.
- “Substrat historique et tradition narrative dans le Roman de Baybars“. J.-Cl. Garcin, éd. Lectures du Roman de Baybars, Aix-en-Provence, Editions Parenthèses / Maison méditerranéenne des Sciences de l’Homme, 2003, p. 61-89.
- “Les trois réunis”. A Chraïbi (éd.) Les Mille et Une Nuits en partage, Paris-Arles, éd. Sindbad Actes Sud, 2004, p. 182-198.
- “‘A-tarfacu Filastīn ? Ou : de quoi rient les grammairiens arabes ?”, in N. Anghelescu (éd.) Romano-Arabice III : Arabic linguistics, Centres d’Etudes Arabes, Université de Bucarest, 2004, p. 135-147
- “La littérature narrative traditionnelle : contes et romans épiques”. B. Hallaq & H. Toelle (éd.) Histoire de la littérature arabe moderne, vol. 1, éd. Sindbad-Actes Sud, 2007, p. 569-575.
- « Quelques avatars du géant au tronc d’arbre dans la littérature épique arabe et ailleurs ». G. Lalomia & A. Pioletti (éd.) Medioevo romanzo e orientale : Temi e motivi epico-cavallereschi fra Oriente et Occidente, Catania, Rubbettino, 2010, p. 173-188.
- « Le ‘syndrome akalū-ni l-barāġīṯ’ et les ambiguïtés de la tradition grammaticale arabe ». A. Avram & al. (éd.) A Festschrift for Nadia Anghelescu, Bucarest, Editura Universităţii din Bucureşti, 2011, p. 278-296.
- « Defining the word within the Arabic grammatical tradition : Astarābāḏī’s predicament ». G. Lancioni & L. Bettini (éd.) The Word in Arabic. Leiden – Boston, Brill, 2011, p. 49-68.
- « A propos d’un passage du Marāḥ al-Arwāḥ d’Ibn Masʻūd », in J. Baumgarten & al. (éd.) En mémoire de Sophie Kessler-Mesguich, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2012, p. 283-292
- « Ibn Khaldoun et la question de l’historicité de la tradition grammaticale arabe », in S. Archaimbault & al. (éd), Penser l’histoire des savoirs linguistiques. Hommage à Sylvain Auroux, Lyon, ENS Editions, 2014, p. 303-315
- « Silvestre de Sacy lecteur des grammairiens arabes », in M. Espagne & al. (éd.) Silvestre de Sacy : le projet européen d’une science orientaliste, Paris, Editions du Cerf, 2014, p. 114-127.
- « Comment les grammairiens arabes ont-ils envisagé le dialogue ? », in M. Cassarino & A. Ghersetti (éd.) Il dialogo nella culture araba : strutture, funzioni, significati (viii-xiii secolo), Catania, Rubbettino, 2015, p. 139-151.
- « Remarques sur le modèle d’analyse des énoncés dans la rhétorique arabe tardive », in Cl. Blanckaert & al. (éd), Modélisations et sciences humaines, Paris, L’Harmattan, 2016, p. 199-214.
- « ‘Man Zaydan ?’A propos d’un cas curieux de ḥikāya chez Sībawayhi », in M. Sartori & al. (éd), Approaches to the history and dialectology of Arabic in honor of Pierre Larcher, Leiden/Boston, Brill, 2016, p. 119-128.
- « Fortunes de grammairiens : petite chronique scandaleuse des grammairiens arabes », J.-M. Fournier & al. Grammaticalia, hommage à Bernard Colombat. Lyon : ENS Editions. 2019 : p. 257-264.
- « Les parties du discours dans la tradition grammaticale arabe », in B. Colombat et A. Lahaussois (éd) Histoire des parties du discours. Louvain : Peeters (Orbis Supplementa, tome 46. 2019, p. 475-492.
- « L’affaire Quṭrub : grammaire arabe et ’pataphysique », in V. Bisconti, A. Curea, R. De Angelis (éd) Héritages, réceptions, écoles en science du langage : avant et après Saussure. Paris : Presses Sorbonne nouvelle. 2019, p.69-76.
- « Quatre contes tirés du Kitāb al-Farağ baˁd al-Šidda du cadi al-Tanūḫī », in N. Comolli, J. Dufour et M.-A. Germanos (éd.) Libellules arabes, sémitiques, italiennes, berbères. Paris : Geuthner. 2019, p.741-754.
2.3 Communications à des colloques (publiées ou à paraître)
- Colloque international sur la flexion casuelle organisé par l’Université de Fès – Saïs (Maroc), décembre 1994 : “Les discussions des grammairiens arabes sur le sens des marques d’i`rāb“
- XIVe Congrès international de la Société Rencesvals, Naples 24-30 juillet 1997. Communication intitulée “Le roman épique arabe”, dans le cadre d’une table-ronde sur les épopées non romanes.
- Colloque international La comédie de la ruse organisé par l’ENS de Meknès (Maroc), 12-13 mars 1998. Communication intitulée “Ayyār et fidāwī, deux figures du technicien de la ruse dans la littérature épique arabe”.
- Colloque international “Métalangage et terminologie linguistique” (Grenoble, 14-16 mai 1998) : “La terminologie grammaticale arabe, problèmes de traduction”
- Colloque International sur les Mille et une Nuits, Paris, 21-25 mai 2004 : ” Les trois réunis, ou mort et résurrection d’un bossu”.
- Colloque international “Le sens dans tous ses états : problématiques du sens en arabe et ailleurs”, Université Paris-3, 2-3 mai 2006 : “A propos de deux métaphores chez Sībawayhi, isnād et ta‛addī“.
- First Colloquium on Arabic Linguistics : The word in Arabic, nature, type, forms. Università Roma Tre, 1-3 mars 2007 : “L’impossible définition du mot dans la tradition grammaticale arabe : les apories de Raḍī l-Dīn al-Astarābādī”.
- Discutant au colloque international “Classer les récits, théorie et pratique” (INALCO, Paris-4 et Fondation Singer-Polignac, 24-26 mai 2007)
- VIIe Colloque international “Moyen Age roman et oriental” (Catane-Raguse, 8-10 mai 2008) : “Les métamorphoses du géant au tronc d’arbre : de Sa‛dān al-Zanjī à Raynouart au Tinel”.
- Colloque international “Mille et une nuits et créativité littéraire” (Fès, 27-30 octobre 2009) : “Ecriture et créativité dans la prose narrative en moyen-arabe”.
- Colloque international « Sylvestre de Saci et l’orientalisme ». Paris, ENS, 14-16 octobre 2010.
- Colloque international « Hommage à Sophie Kessler-Mesguich ». Paris, Musée d’Art et d’Histoire du Judaïsme, 28-29 novembre 2010. “A propos d’un fragment du Marah al-Arwah d’Ibn Mas’ud”.
- Colloque international « Le dialogue dans la culture arabe : structures, fonctions, significations ». Université de Catane, 14-15 juin 2012.
- Colloque international « Variantes narratives, sources et fonctions des Mille et une nuits dans l’espace médiéval », Rome, Bibliothèque apostolique du Vatican, 12-13 décembre 2013.
3. Direction d’ouvrage
- (Avec Jean Baumgarten, José Costa et Judith Kogel) En mémoire de Sophie Kessler-Mesguich. Paris : Presses de la Sorbonne nouvelle. 2012.
- La grammaire arabe étendue. Dossier thématique. HEL 42/1. 2020
4. Contributions à des ouvrages de synthèse
- (Avec G. Bohas et D. E. Kouloughli) : “L’analyse linguistique dans la tradition arabe”. S. Auroux & al. (éd.) Histoire des idées linguistiques. Tome I : naissance des métalangages. 1989. Bruxelles, Mardaga, p. 260-279.
- “L’évolution de la grammaire arabe au Xè siècle : le cas d’Ibn Ğinnī”. S. Auroux & al.(éd.) Geschichte des Sprachwissenschaften, Berlin – New York, Walter de Gruyter (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationwissenschaft, Band 18.1), t. 3, 2000, p. 273-281.
- “The Arabic Grammatical tradition : approach”, in K. Versteegh & al. (éd.) Encyclopedia of Arabic Linguistics vol.2, Leiden, Brill, 2007, p. 175-182.
- « Les récits épiques arabes ». E. Feuillebois-Pierunek (éd.) Epopées du monde : contribution à un panorama (presque) général. Paris, Classiques Garnier, 2011, p. 53-68.